Keine exakte Übersetzung gefunden für إثبات الإنجاز

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch إثبات الإنجاز

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The Commission is now entering a critical phase, in which it must demonstrate tangible achievements in the two countries under consideration.
    وهي اليوم تدخل مرحلة دقيقة، توجب عليها إثبات إنجازات ملموسة في البلدين قيد النظر.
  • In the article 34 notification, Lurgi was requested to explain the nature of the “client's fault” due to which the mechanical completion could not be demonstrated by a test-run.
    وكان مطلوباً من الشركة في الإخطار بموجب المادة 34 أن تشرح طبيعة "خطأ العمل" الذي تسبب في عدم إثبات إنجاز الأعمال الميكانيكية بالتجربة.
  • The capacity to demonstrate firm achievement was crucial to the reform of UNDP into a modern, agile and responsive institution.
    وأضاف أن القدرة على إثبات الإنجازات المؤكدة أمر حاسم بالنسبة لإصلاح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجعله مؤسسة حديثة نشطة وقادرة على الاستجابة السريعة.
  • OIOS commends these initiatives, but notes that more regular and systematic performance measurement against clearly defined goals and targets need to be undertaken if coordinating bodies want to enhance their work and demonstrate the achievement of results.
    ويثني مكتب خدمات الرقابة الداخلية على هذه المبادرات، ولكنه يشير إلى الحاجة إلى قياس أكثر انتظاما ومنهجية للأداء على ضوء أهداف وغايات محددة بوضوح، إذا ما أرادت هيئات التنسيق تعزيز عملها وإثبات إنجاز النتائج المطلوبة.
  • Also, owing to the need to demonstrate achievement, this approach is considered by some partners as unethical, as it ignores the specific needs of vulnerable and marginalized communities.
    وكذلك، بسبب الحاجة إلى إثبات تحقيق إنجازات، يعتبر بعض الشركاء أن هذا النهج غير أخلاقي حيث أنه يتجاهل الاحتياجات الخاصة للمجتمعات المحلية الضعيفة والمهمشة.
  • Implementation. By the Prosecutor of the Tribunal, under the Rules of Procedure and Evidence of the Tribunal and its Completion Strategies (Security Council resolution 1534 (2004)), in coordination with relevant organizations or Governments; financed under the regular budget and voluntary contributions.
    التنفيذ - من قِبل المدعي العام للمحكمة، بموجب القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات واستراتيجيات إنجاز الأعمال التي تعتمدها المحكمة (قرار مجلس الأمن 1534 (2004))، بالتنسيق مع المنظمات أو الحكومات المعنية؛ بتمويل من الميزانية العادية والتبرعات.
  • The procedures for employing young persons, conducting their health checks and establishing their abilities to do specific work, the working time, the list of prohibited work and the list of hazardous/detrimental factors are approved by the Ministry of Social Security and Labour and the Ministry of Health.
    وتوافق وزارة الضمان الاجتماعي والعمل ووزارة الصحة على إجراءات توظيف الصغار، وعلى إخضاعهم لفحوصات طبية وإثبات قدرتهم على إنجاز أعمال معينة، وتحديد فترة العمل الزمنية ، وقائمة الأعمال المحظورة وقائمة العوامل الخطيرة/الضارة.
  • In addition to the existing accountability mechanisms, which are described in section III of the present report, managers and staff would also be accountable for undertaking performance monitoring and self-evaluation and for applying findings; measuring the planned outcomes; demonstrating the contribution made by a programme to the expected accomplishments; and demonstrating what was learned over a period of time and what changes were made to be more effective.
    وبالإضافة إلى آليات المساءلة القائمة الوارد بيانها في الفرع الثالث من هذا التقرير، سيكون المديرون والموظفون مسؤولين أيضاً عن القيام برصد الأداء والتقييم الذاتي وعن تطبيق النتائج؛ وقياس النواتج المقررة؛ وإثبات إسهام البرنامج في الإنجازات المتوقعة؛ وإثبات ما جرى تعلّمه على مدى فترة من الزمن والتغييرات التي أُجريت لتعزيز فعالية البرنامج.
  • In the context of a proper application of RBM principles, data should be collected throughout the year by the various components and summarized into the portfolio of evidence to substantiate all actual indicators of achievement and actual outputs, in the performance reports of missions, howeverHowever, this mechanism theoretically designed to, inter alia, to improve monitoring is just a reporting tool, which is not systematically used by missions to monitor regularly performance.
    وفي سياق التطبيق السليم لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج، ينبغي تجميع البيانات طوال السنة من قبل مختلف العناصر المكوِّنة للبعثات ثم تلخيصها في ”حافظة الأدلة“ من أجل إثبات صحة جميع مؤشرات الإنجاز الفعلية والنواتج الفعلية في تقارير أداء البعثات.
  • In order to manage the increase in workload, the Section has streamlined some processes and the staff have reorganized the manner in which they function so as to work more effectively.
    وفي النهاية، فإن نظام قواعد البيانات المقترح سوف يتضمن أطر الميزنة على أساس النتائج التي سيستعان بها في ميزانيات حفظ السلام وتقارير الأداء، وسيتيح كذلك إمكانية تجميع حافظة أدلة من أجل إثبات صحة مؤشرات الإنجاز والنواتج الفعلية المدرجة في تقارير الأداء.